Estoy preparando la
noche de San Juan para mis estudiantes...y me acordé de la canción
"Fiesta" de Serrat. Les voy a hacer algún ejercicio con ella. Ando buscando si ya hay algo creado. Como no lo he encontrado, acabo de realizar una actividad que quiero compartir con vosotros. Lo más interesante para mí es el contenido léxico y sociocultural. Por ahí he tratado de trabajarla. Os la añado aquí y espero que os interese y os sirva para la clase.
A título no solo profesional sino también personal, me gustaría "abrir un foro" sobre el
contenido semántico, sobre la censura actual, ya que me parece muy curioso como cambian las letras según quien la cante o según el texto que se lea. Me explico: yo tengo la versión de los años 70. Ese texto estaba condicionado por la época. En las sucesivas versiones que se han grabado o cantado en conciertos, cambian sustancialmente algunos contenidos. De algo ya he hablado en la actividad. Pero lo asombroso es como la
censura actual se impone más allá de Serrat, de su texto original, más allá de las versiones y del propio cantante que cante: tengo un CD que me regalaron,
"Serrat, eres único", homenaje a Serrat, donde 16 de sus canciones son interpretadas por otros. Por ejemplo, la versión de
Tahures zurdos que nombro en mi actividad, está en este
disco homenaje. El caso es que cuando leo la caratula con los textos, cambia sustancialmente respecto a lo que escuchas. El grupo Tahures zurdos interpreta el tema, tal cual Serrat lo escribió, con las mismas palabras.
Pero la persona encargada de escribir el texto en la caratula, aparte de fallos gramaticales con respecto al original, por su cuenta y riesgo metió la tijera cortó y cambió lo que le dio la gana a nivel semántico, pero con una clara ideología. Increíble pero cierto. Es tan absurdo que me da la risa. Atentos:
Por ejemplo: en lugar de "como comparten su pan, su mujer y su galán, gente de cien mil raleas", dice el texto del CD, que no la cantante, "su tortilla y su gabán".
En lugar de "magreando a una muchacha", el texto, que no la cantante, dice: "abrazando una muchacha". En lugar de "la zorra pobre al portal, la zorra rica al rosal", texto original de Serrat y que canta así la cantante, dice el texto del CD "la pobre vuelve al portal, la rica vuelve al rosal".
Todo esto lo sabrá Serrat??
Qué decís?
Más canciones en San Juan:
Himno Hogueras de Alicante "En la noche de San Juan", de Medina AhazaraOtra, la dedicada a los gitanos por
Bertín Osborne,
"Noches de San Juan"Vídeo donde se muestra qué es la noche de San Juan en España, interesante la frase "tengo que reconocer que la San Juan está particularmente de puta madre en España". :-)