Comunidad Todoele

Red social de profesores de ELE

Hablemos de nuestras experiencias como profesores de ELE en Marruecos

Visitas: 409

Respuestas a este foro

hola Anir
El paisaje no es tan dramatico como lo pintan muchos , el espanol L2 si, pierde fuerza como dices, y estamos todos indignados por ello ; en los 4 ultimos anos salieron como sabes unos 100 jovenes profesores de las Escuelas , la cuarta parte de todo el profesorado existente desde los anos 70 .Es una realidad prometedora, estos nuevos profes estàn aqui y ocuparàn temprano o tarde su cargos .El problema es màs complejo de lo que parece , es politica linguistica , es globalizacion , son nuevos horizontes .... es nuevo orden . El espanol tiene sus propios mecanismos de defensa , de durabilidad y hegemonia , ya veràs.un abrazo
Bueno... Hola a todos , encantado de encontrar un lugar donde compartir mi profesión con profesores marroquíes de español y ,por lo menos, poder consolarnos un poquito entre todos...
hola a todos soy Surur profesora de espanol en la ciudad de alhucemas , pues yo veo como el espanol se esta decayendo en esta ciudad dia tras dia y esto me entristece .Este ano tengo 2 clases una de tronco comun y otra de 2 letras y la verdad es que me da verguenza decir que tengo en total 10 alumnos en comparacion con los de ingles que se quejan de tener clases repletas de 40 hasta 42 alumnos . Mi situacion ,y la de tantos como yo en Marruecos es motivo para que nos pongamos a reflexionar sobre las causas de esta decadencia .
Un saludo .
Hay muchas razones por las cuales decae la demanda:

1) Mala planificación del mismo sistema educativo

2) Dejadez y conformidad: se permite que muchos terminen como profesores cuando ni siquiera pueden sostener una conversación elocuente ni escribir una reseña coherente y con el vocabulario superior apropiado en la lengua meta. Digo lengua meta porque veo los mismos problemas tanto en español como en inglés.

3) Demasiada ambición de muchos: Al menos en Casablanca, cualquier propietario de una villa puede habilitarla y convertirla en una escuela, solamente para sacar dinero, sin importarles la CALIDAD de la educación, y cuando piden profesores quieren pagar muy poco, lo cual significa que le dan el puesto al "mejor postor" (o sea, al que acaba de salir de la universidad, que tiene poca o nada de experiencia o al que dice que "puedo dar la clase por menos")

4) La crisis económica: eso ya es mundial. Estoy en contacto con Estados Unidos, y hasta muchos están sufriendo dicha crisis, tanto profesores como estudiantes, la falta de dinero, la carencia de trabajo ante puestos eliminados por falta de alumnos...

Bueno, he sido muy sincera y me he desahogado un poco, si he ofendido a alguien, pido disculpas anticipadas. Hay una solución, y es diversificarse. A falta de trabajo, hay formas para emplear nuestras experiencias: entrar en el mundo de los negocios, en el comercio internacional, donde se requieren destrezas lingüísticas para triunfar, y si habláis dos o tres idiomas con fluidez, tendréis futuro en lo que pasamos el "tsunami" de la crisis con una tabla de surf bajo nuestros pies.

Animaos amigos, que no estamos solos.

Saludos
Hola Laodicea:
No ofendes a nadie! siempre ha habido crisis y politicas linguisticas de todas formas y colores.
Esta bien desahogarse porque sino uno acaba en los hospitales, y es preferible poder disfrutar de un paseo por las calles de cualquier ciudad o pueblo marroqui, a estar enfermo. No olvides disfrutar de la vida y de la profesion. Es normal que la gente se queje. Los seres humanos somos complejos: siempre deseamos mejorar y lo que no tenemos. No quiero decir que no haya que luchar por conseguir las cosas y exigir calidad en la ensenanza, pero para eso estamos nosotr@s, para animarmos unos a otros.
Cuidate mucho.
Un beso desde Zagora
Maria
Hola Maria:

Exactamente. A veces este "receso obligatorio" puede ser muy productivo. Podemos escribir nuestras experiencias y hasta podemos preparar y publicar trabajos, que a veces es muy necesario en nuestra profesión.

No es el fin del mundo: para todo hay ciclos de altas y bajas e insisto, estamos en los momentos de "las bajas" a nivel mundial. Nos duele en nuestros bolsillos, pero ocurre en todas partes. Las inscripciones han bajado por todas partes, no solamente en español, sino en inglés. Las artes y letras están sufriendo los efectos de la hegemonía de la tecnología, pero siempre recuerdo la leyenda del Ave Fénix: resurgiremos de entre las cenizas ;)

Mientras tanto, a darnos paseos para sentir el fresco bajo el sol marroquí, y tomar un café o un té marroquí no es caro.

Saludos a todos
hola Surur,yo subrayo la palabra con que has expresado tus sentimientos ante la desaparicion del espanol en una ciudad nortena muy conocida pos su situacion geografica y proximidad a espana .sentirte muy triste refleja  tu vocacion y amor por ensenar el castellano .No todos los profesores que estan sin alumnos piensan como tu.A muchos les gusta esta situacion porque cobran sin trabajar.Pero ,yo digo que ensenar es un arte ;es un don que muchos ,desgraciadamente ,no lo tienen y no lo merecen.Ensenar,no es pensar en ganar dinero,es sentir satisfaccion y gusto al ver que sus alumnos han comprendido y han progresado contigo durante el curso.Es la relacion de amistad y respeto reciproco...Desgraciadamente ;con la desaparicion del idioma yo tb me siento triste porque no veo ninguna solucion  a este dilema.Seguro que dentro de dos anos no habra ningun alumno que estudie el castellano en la academia de Agadir.Entonces estaremos obligados a trabajar en la administracion,lo que significa el olvido de una profesion (arte de ensenar el castellano) y claro perdida de cualquier contacto con la lengua del quijote;Es muy triste de verdad.
Hola a tod@s!
Me gustaria saber que enfoque està de moda, actualmente, para la enseñanza/aprendizaje de E/LE y qué manual me recomedais ( todos los niveles del plan curricular del IC)?

Un cordial saludo
MiLo
Hola Milo! Moda? bueno eso de llamarlo de moda es un poco fashion no? Pero no te preocupes aqui te comento las ultimas tendencias :
Despues de los 80 y 90 el enfoque comunicativo es la moda que luego se complementa con el enfoque por tareas. Y, aunque en esta ultima decada, se mantienen los estilos, la ultima generacion se esta decantando por un enfoque por competencias dirigido a la accion, donde al estudiante se le considera : un agente social, un hablante intercultural y un aprendiente autonomo.
En cuanto a los libros de texto los hay que siguen estas tendencias, puedes encontrar los ya clasicos: Espanol 2000, En directo ESF,Avance (Editorial SGEL), Esto funciona, Ven, Planeta (editorial Edelsa), Prisma (Editorial Edinumen) , Suena (Editorial Anaya), ELE(Editorial SM) y la siguiente generacion como: Gente, Rapido, Abanico; a los mas vanguardistas como: Pasaporte(Editorial Edelsa), Etapas(Editorial Edinumen), Ventilador(Editorial Difusion), ELE , ELEExpres y Destino Erasmus(Editorial SGEL) y Espanol lengua viva(editorial Santillana).
Te recomiendo que mires las paginas de las editoriales y podras ver muestras de los mismos, que suelen incluir una unidad didactica, la guia del profesor, muestras de audio y del cuaderno de ejercicios y la programacion.
Espero que esta informacion te sirva para estar a la ultima! Je,je,je ...
Saludos cordiales.
Maria de Zagora
Por mi parte, estoy acostumbrada a esta situación. Me eduqué en San Juan, Puerto Rico, donde la lengua oficial es español/inglés. Lo digo de esta forma porque depende del partido político en el poder, cambian el idioma. Es una colonia de los Estados Unidos, pero no lo llaman colonia, sino un Estado Libre Asociado (ELA). Si el partido del Statu Quo, o sea, el Partido Popular Democrático (PPD) que favorece en ELA, sube al poder, ponen un decreto donde dice que la lengua oficial de Puerto Rico es el español; pero si ganan los partidario a la estadidad o el Partido Nuevo Progresista (PNP) revocan el decreto y regresan al bilingüismo, español e inglés. En dicho sistema escolar, se le exige al niño a que aprenda tanto inglés como español desde la guardería hasta los primeros dos años de universidad. En el décimo año de estudios escolares, o sea, en la escuela secundaria, al estudiante se le exige que aprenda un tercer idioma, donde el estudiante puede escoger entre francés, alemán, portugués o italiano, para luego continuar con otros dos años de estudios universitarios en esa tercera lengua.

Me gustaría saber por qué no se puede competir, como ha dicho Najib, con el inglés. La lengua española tiene mas ventajas para ofrecer, desde el auge del mercado español y los inversionistas españoles en Marruecos, hasta la oportunidad de cursar estudios universitarios en España si logran dominar la lengua y pasan la Selectividad. Soy consciente del acuerdo de libre comercio entre Estados Unidos y Marruecos, pero aprender español no solamente abre puertas en España, sino en México, Guatemala, Nicaragua, República Dominicana, Puerto Rico, Cuba, Venezuela, Costa Rica, Panamá, Colombia, Argentina... en fin, muchos países hispanohablantes, incluso las ciudades grandes de los Estados Unidos con gran población hispana como en California, Texas y Florida requieren el uso de la lengua española.

Si se necesita poner la lengua española como tercera lengua para ponerla en el tronco general para darle un auge mayor, pues bienvenido sea. Me gustaría ver la propuesta, si se puede leer por la red.

Aida
Por cierto, mi respuesta era para Najib, perdonad.

Ahora para Milo: En cuanto a libros nuevos dirigidos al enfoque comunicativo pues es cierto, tenemos a Prisma (ya un clásico), Nuevo Ele (otro casi clásico), , Abanico, Gente 1,2, y 3 (los libros que actualmente se utilizan el Instituto Cervantes de Casablanca), y los vanguardistas como Ventilador (para nivel avanzado), y Aula 1 hasta el 4, entre otros.

El Ventilador es interesante... tan vanguardista que lo comparo con la Rayuela de Julio Cortazar; casi necesitas una bitácora especial para poder seguir la secuencia porque si no te das cuenta, ignoras una cosa u olvidas otra
. Bueno, un poco de humor pedagógico...
¿Qué opináis los que conocéis de primera mano la situación del español en Marruecos de la visión que se da en este artículo: Marruecos habla español?

RSS

Vídeos

  • Añadir vídeo
  • Ver todos

Distintivo

Cargando…

© 2017   Creado por Jesús Suárez.   Tecnología de

Emblemas  |  Reportar un problema  |  Términos de servicio