Comunidad Todoele

Red social de profesores de ELE

Información

E/LE Francia

Todo sobre la enseñanza del español en Francia

Miembros: 188
Actividad reciente: 11 Jul

Comentarios

Comentar

¡Necesitas ser un miembro de E/LE Francia para añadir comentarios!

Comentario por Iria Marino el noviembre 10, 2010 a las 6:47pm
Buenas noches a todos
Trabajo actualmente en Francia como lector de español. Me gustaría saber si alguno de vosotros tiene por ahí el convenio colectivo de lector de lengua extranjera en Francia. ¿Sabéis dónde podría encontrarlo?
Muchas gracias de antemano
IRIA
Comentario por ERNESTO ROMERO TENORIO el julio 8, 2010 a las 8:08pm
Hola a todos!!
Estoy muy interesado en trabajar en Francia , si por favor alguien me puede dar alguna información estaría muy agradecido. Tengo unos meses de experiencia enseñando en Brasil y Perú, también he dado clases particulares en Argentina e Irlanda. Además del título de IH sacado en Madrid. Muchas gracias.
Saludos,
Ernesto Romero
Comentario por Javier el enero 22, 2010 a las 8:30am
Hola a todos,

Desconozco qué está pasando en secundaria, ¿alguien sabe qué pasó con esto? http://www.cervantes.es/sobre_instituto_cervantes/prensa/2007/notic...

Tienen muy buena pinta las JORNADAS DEL GERES, gracias Elena por la info. Añado otra:
Journées d’Étude de la Société des Hispanistes Français
« L’enseignement des Langues dans l’hispanisme français »
Université de Reims Champagne-Ardenne, 20-21 mai 2010.
http://www.hispanistes.org/spip.php?article247
Comentario por Elena el enero 21, 2010 a las 11:00am
Petición de contribuciones

GROUPE D’ÉTUDES ET DE RECHERCHES EN ESPAGNOL DE SPECIALITE (G.E.R.E.S)
Association Loi 1901 créée en 2007
Adresse légale :
Université de Montpellier 1
5, Bd Henri IV, CS 19044,
34967 MONTPELLIER cedex 2
VIII JORNADAS INTERNACIONALES DEL GERES
(GRUPO DE ESTUDIO DE INVESTIGACIÓN DEL ESPAÑOL CON FINES ESPECÍFICOS)
18-19 Junio 2010
IAE (Instituto de Administración de Empresas)
Centro Universitario de Ciencias de Gestión
Avenida Abadie, n°35
33072 Bordeaux Cedex
05 56 00 45 67
AUTONOMÍA Y APRENDIZAJE GUIADO EN LA ENSEÑANZA-APRENDIZAJE DEL ESPAÑOL CON FINES ESPECÍFICOS
La temática transversal seleccionada para estas nuevas jornadas del GERES permite intervenciones muy variadas: los puntos enumerados más abajo no son exhaustivos, sólo tienen la función de esta-blecer ciertos criterios a un dominio muy vasto.
1.
Pedagogía general
-
Enseñar a aprender.
-
Vygotski y « la zona de desarrollo próximo».
-
El constructivismo (el saber como construcción del propio alumno).
2.
Didáctica de lenguas y culturas
2.1.Problemáticas clásicas
- Aplicación de la hipótesis constructivista en didáctica de lenguas: interlengua, intercultu-ral.
- Las publicaciones del Consejo de Europa sobre la autonomía, las publicaciones del CRAPEL, de Holec.
- La focalización sobre el alumno/ el mantenimiento de una enseñanza colectiva.
- Autonomía.
2.2
Cuestionamientos actuales
- Las nuevas tecnologías: el acceso a los documentos auténticos por los mismos alumnos.
- El eclecticismo y la complejidad: modos diferentes de relación entre procesos de enseñan-za y procesos de aprendizaje.
- La puesta en práctica del enfoque orientado a la acción:
a) los documentos de trabajo de los alumnos como verdaderos soportes didácticos
b) la cuestión de la « autonomía colectiva » (la de los grupos de trabajo)
c) la autonomía de los proyectos/ la dirección en las actividades centradas en la lengua
3.
Enseñanza-aprendizaje de una lengua con fines específicos a nivel universitario
- Los adultos: llamado a su responsabilidad, a sus capacidades adquiridas en cuanto a la auto-nomía.
- Los centros de recursos: alternancia entre el trabajo colectivo guiado y el aprendizaje indivi-dual, aprendizaje semiguiado, aprendizaje autónomo…
- El enfoque orientado a la acción y la pedagogía del proyecto, particularmente adaptada a la en-señanza de una lengua en un medio (pre)profesional.
- Las competencias referenciales de los estudiantes (conocimiento de su dominio de especiali-dad).
- Los efectos inducidos por la preparación a los diferentes certificados: CLES, DCL, TOIC, TOEFLE, DELE…
4.
Enseñanza-aprendizaje del español con fines específicos a nivel universitario
- El peso de la tradición de la enseñanza y de la tradición del aprendizaje escolares del español en Francia.
- Las formas de enseñanza de los profesores no nativos/ profesores nativos.
INFORMACIÓN PRÁCTICA
-Los participantes deben enviar un resumen de su ponencia de 200-250 palabras, antes del 15 de febrero 2010 en español o en francés vía electrónica ecolladohurtado@yahoo.es
-Los participantes deben confirmar su intervención en las jornadas antes del 31 de marzo 2010 e indicar su apellido y nombre y el título de su conferencia.
-Los participantes deben enviar su texto a la redactora-jefe de la revista Elena Collado Hurtado antes del 01 de junio 2010 o entregarle el mismo día de la ponencia bajo el formato Word para Windows 97, 2000, XP o Vista, y deben indicar el título, el apellido del o de los autores, de la institución donde trabajan y su dirección electrónica.
Los artículos propuestos deben ser inéditos. Irán acompañados de forma obligatoria de un resu-men en francés y en español inferior o igual a 100 palabras, así como de 4 a 5 palabras-clave. Los contenidos de los artículos y de las opiniones quedan bajo responsabilidad del autor
Comentario por Carmen Polo Malo el diciembre 30, 2009 a las 12:59pm
Si os sirve de algo, en Alemania están intentando "oficializar" una iniciativa privada, el TELC
http://www.sprachenzertifikate.de/Home.94.0.html

Pero sigue siendo un negocio. Yo tuve que hacer un curso, que pagué a medias con mi escuela (de idiomas, privada), para darme la "licencia" para examinar a alumnos con un nivel no superior a B1. Este permiso o licencia lo tendría que renovar cada 3 años, con la consiguiente aportación económica. La escuela tiene que pagar una cantidad desproporcionada para lo mismo. Y no digamos el alumno que quiere hacer el examen. Esto echa para atrás a muchos.

Considero que el IC recibe una aportación económica más que suficiente como para que promocione este diploma como merece. Es verdad que hay folletos por todas partes, pero tendría que darse una mayor coordinación con las universidades, por ejemplo, proponiéndolo como examen para sus estudiantes, o en academias privadas, allá donde no hay un instituto Cervantes.

En el caso de estudiantes erasmus, la mayoría de unis en España solo piden certificados de asistencia a unas clases de ELE, donde figuren los contenidos, ni siquiera exigen un certificado de obtención de un nivel, con un examen oficial. Pero, qué es oficial?

Mis alumnos en la universidad, que cursan el idioma para obtener créditos o por interés real para viajar o por su futuro laboral, trabajan mucho y tienen que realizar un examen que redacto yo, personalmente, sin revisión de nadie. REsulta que parece tener la misma oficialidad que el DELE.
Estoy de acuerdo en que se tendría que dar mucho más valor y oficialidad a un examen que dé calidad al nivel que escriben en un CV.
Comentario por Javier el diciembre 28, 2009 a las 12:38pm
Totalmente de acuerdo con Spanique. Incluso hay universidades que prefieren diplomas como el Elyte, que casi que prefiero ni comentar. En cuanto a los estudios LLCE Espagnol el panorama es peor, pero ese ya es otro tema.
Comentario por Andie el diciembre 28, 2009 a las 9:55am
Hola Cecilia, yo soy argentina y vivo cerca de Dax (150 km de Bordeaux). Aqui no he encontrado ningun curso de enseñanza ELE. Lo unico que sé es que hay un centro Cervantes en Bordeaux, tal vez puedas preguntar alli. Suerte
Comentario por Cecilia Hauff el diciembre 27, 2009 a las 6:42pm
Una consulta que no pude responder buscando y buscando en internet en diferentes ocasiones, espero que alguien de aquí pueda ayudarme.
Soy franco-argentina, estoy terminando la carrera de Licenciatura en Letras en Argentina, en marzo/abril me recibo y quiero empezar un máster en la enseñanza de ELE. Tengo familia en Lyon que me ofrece alojamiento, también en otras ciudades de Francia como Bordeau y Lille, incluso París, pero no sé dónde podría hacer esta especialización en Francia ya que en España no tengo familiares. Tal vez exista un sistema de becas, pero no encuentro información al respecto. ¿Podrían darme un amano con esto si es que existe algo como lo que busco? Después de esta especialización no tengo problemas de ir a trabajar a cualquier país del mundo. Saludos.
Ceci

chicalatinoamericana.blogspot.com
cecihauff@gmail.com
Comentario por Javier el diciembre 23, 2009 a las 9:47pm
A primera vista, se trata de un intento del ministerio de educación francés de apropiación de un negocio, tout court, como es el de los diplomas de idiomas. Se está implantando desde 2002 y sus consecuencia para el hispanismo son claras: menos DELE. Es un tema complicado, que afecta a las universidades francesas, de ahí que os pida vuestra opinión.
Comentario por Aïcha el diciembre 23, 2009 a las 2:07pm
Gracias por el portal, Javier. Me parece ser un examen bastante completo, pero no entendio muy bien ¿a quién va dirigido?. Se supone que los alumnos franceses siguen ya las clases de idiomas en el curriculum oficial, entonces no entiendo por qué tendrían que repetir examenes para obtenr certificados de niveles de idiomas que ya consiguen a través del cole, del instituto y de las clases de idiomas en la facultad. A no ser de que me equivoco...
 

Miembros (188)

 
 
 

Vídeos

  • Añadir vídeo
  • Ver todos

Distintivo

Cargando…

© 2017   Creado por Jesús Suárez.   Tecnología de

Emblemas  |  Reportar un problema  |  Términos de servicio