Comunidad Todoele

Red social de profesores de ELE

Los estudiantes francohablantes confunden el uso de los interrogativos qué y cuál. ¿Existe algunos trucos para ayudarlos a distinguir estos interrogativos?.



Visitas: 437

Respuestas a este foro

Yo a mis alumnos les explico que "qué" pregunta por categorías y "cuál" por individuos dentro de una categoría, normalmente cuando esa categoría ya está definida de antemano. Por ejemplo: -¿Qué comemos a la noche? (dentro de esta pregunta se engloban muchas categorías, como carne, pescado, verduras, cereales, de cada una de las cuales podemos elegir un individuo en particular)
                                                                                                 -No sé, alguna verdura. (ya tenemos definida la categoría, ahora vamos a preguntar dentro de la misma por una selección)

                                                                                                 -¿Cuál te gusta?

                                                                                                 -El brócoli.

Podríamos decir que con "qué" hacemos una pregunta abierta y con "cuál" seleccionamos entre un grupo de cosas determinado.

Otra cosa es que "cuál" normalmente no puede ir seguido de sustantivo. Espero que te sirva... a mí me ayuda esta explicación.

 

La definición de las dos palabras es la siguiente:

que: pron. interrog. Agrupado o no con un nombre sustantivo, inquiere o pondera la naturaleza, cantidad, intensidad, etc., de algo.

 

cual: pron. interrog. U. como sustantivo y menos veces, con el valor de qué, como adjetivo.

 

¡Saludos!

 

Rosario.

Hola Lucy, yo tengo el mismo problema con mis alumnos holandeses. Por ejemplo acá en Holanda usan el equivalente al qué (Wat) para preguntar acerca de datos personales, en cambio en español lo hacemos con el cuál (Cuál es tu nombre?, cuál es tu dirección?, etc.)

Yo les doy la misma explicación que Rosario pero me funciona también decirles en qué situaciones específicas se usan cada uno. 

Suerte y muchas gracias por la pregunta porque es un problema muy común!.

 

Carola

Sí!

Yo también les explico a los estudiantes que ¿Cuál? se usa cuando tengo una categoría específica desde dónde hacer una selección y ¿Qué? es más una identificación, por ejemplo, de algún objeto... ¿Qué es esto? y les indico algún objeto que ellos no conozcan para así incrementar el vocabulario.

 

Saludos! 

Hola Carola

Aquí te dejo un enlace interesante.

http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/15/15_08...

Cordialmente

Lucy

Lucy mil gracias, el artículo está interesantísimo y me va a ser de mucha utilidad! Tu también enseñas en Holanda?

Saludos,

Carola

No, yo enseño en Canadá... :D  Aunque me gustaría conocer ese país.

¿Y en los casos de interrogativo + sustantivo? ¿Tratáis también la alternancia qué/cuál? 

Creo que en este caso es más claro porque "cuál" no debería usarse con sustantivo, ya que de cierta forma lo está sustituyendo. No podemos decir "¿cuál país te gusta más?", debemos decir "¿qué país...?" o agregar el verbo SER a la pregunta "¿cuál es el país que más te gusta?"

No estoy segura si era eso lo que estabas preguntando :D

 

Saludos,

 

Rosario.

La verdad es que NO... Es más, hace poco me enteré con sorpresa de que este uso de cuál ante sustantivo está admitido, como indica el "Diccionario Panhispánico de Dudas":

4. Antepuesto a un sustantivo, funciona como adjetivo interrogativo. En ese caso equivale a qué (→ qué), y su uso es mucho más frecuente en América que en España: «—Queremos ver a la muchacha. —¿Cuál muchacha?» (Fuentes Cristóbal [Méx. 1987])

Una explicación -en inglés- que me ha gustado es esta:

http://spanish.about.com/cs/grammar/a/que_vs_cual.htm

Gracias Leonor por la aclaración pues la respuesta de Rosario me dejó pensando. Yo soy de Perú y la pregunta  Cuál país te gusta más? me sonaba bien y ya estaba dudando!

Pero me parece bien hacer la aclaración que de esta forma se utiliza más en Latino américa que en España.

Saludos,

Carola

Hola Carola,

 

Yo también soy Latinoamericana y en algunas situaciones utilizamos "qué" y "cuál" de forma indistinta, y ya nos mostró Leonor que el uso de "cuál" con sustantivo es correcto. Yo pensaba que eso era una cuestión más informal del uso oral... En mi caso particular, prefieron enseñar a los alumnos la forma menos ambigua. Si utilizan "qué" con sustantivo, no hay chances de que se equivoquen.

 

Pero claro que siempre es bueno mostrarles la alternativa.

 

Me gusta mucho poder hablar de estos temas con colegas porque me sirve para reflexionar.

 

Un saludo,

 

Rosario.

Hola,

pues acabo de tener este problema gramatical en mi clase. Os dejouna actividad hecha por mi alumna.

Por cierto: está muy bien después de explicarlo y practicar hacerles escribir sus propios ejemplos contextualizados por dibujos o por el texto. Así se ve rápidamente si lo han pillado.

Y unos apuntes de nuestra clase con otros ejemplos aquí. (es .pdf de una pizarra digital IP Board).

 

Lo de cuál más sustantivo yo lo he escuchado muchas veces en series de América y me extrañaba hasta que leí el fragmento que aquí había citado Leonor de DPD.

 

RSS

Publicidad

Fotos

Cargando…
  • Añadir fotos
  • Ver todos

Vídeos

  • Añadir vídeo
  • Ver todos

Música

Cargando…

© 2013   Creado por Jesús Suárez.

Emblemas  |  Reportar un problema  |  Términos de servicio